欢迎光临看看米 - 网球频道,如果您觉得还不错,不妨和身边的朋友分享~!

法网官方否认奖杯刻错李娜国籍:“CHI”是法语缩写

编辑:网球   来源:wq.kankanmi.com     点击:       评论

 法网男女单冠军奖杯首次离开法国本土,来到中国巡展,但是在法网奖杯上刻着的李娜的国籍似乎有些奇怪。中国在国际通用的缩写是“CHN”,而在这个奖杯上刻的却是代表智利的缩写:“CHI”。网友们纷纷表示诧异,这是不是刻错了呢? 法网官方否认奖杯刻错李娜国籍:“CHI”是法语缩写
奖杯上李娜的国籍刻着CHI

对此,法网的官方微博也对这“乌龙事件”作出了解释,称在法网的冠军奖杯上国籍写法大多数会用该国家法语名字的前三个字母。而中国的法语名是“CHINE”,前三个字母是“CHI”。因此,法网奖杯上所刻的中国缩写并没有错误。

法网官方否认奖杯刻错李娜国籍:“CHI”是法语缩写
法网官微的解释

法网的官方微博于3月27日玩23:01发布了一条微博上表示:“亲,法网奖杯上冠军国籍的写法一直有好几种哦,大多数时候会用国家的法语名字的前三个字母,比如BRE代表巴西,SUI代表瑞士;有些时候会选用英语国名的前三个字母,比如GER代表德国;有些时候也会采用国际惯例,比如USA则代表美国。中国的法语名CHINE的前三个字母是CHI。”

网球大全

网球新闻 澳网 温网 法网 美网 ATP WTA